《食蟲文化轉譯》:On Eating Insects 導讀

Essays, stories and recipes是這本書的定位。透過三位北歐食品實驗室的主廚走訪世界各地記錄下的吃蟲歷險記, 《On Eating Insects》本書擔當起人類與昆蟲的橋樑,展開一場突破食蟲在飲食文化符碼裡的對話。

on eating insects

北歐食品實驗室的前成員和該書的合著者Josh Evans在書中描述了他喜歡吃新鮮蜜蜂幼蟲的程度,如書中引用的那樣:“我把一塊梳子剝了下來,用手指輕輕地刷出一塊豐滿的白色幼蟲,然後把它放在我的嘴裡。它的皮膚在舌頭上微妙地破裂。它是光滑和肥膩的,有淡淡的蜜瓜、生榛子、鱷梨味道。略帶甜味,餘味悠長。口感營造的質地令人繚亂,它有一種奢侈的感覺。我慢慢地吃了另一個,感受太陽的光和熱通過我閉合的眼瞼流血”

猶如結構主義人類學家_李維史陀的食蟲初體驗,(延伸閱讀《文化衝擊的探險計畫》:食態的人類學行動)世紀交替下,北歐食品實驗室的主廚們在澳大利亞、肯尼亞與日本的第一手田野故事,細緻的研究昆蟲的特性與文化。從昆蟲歷史到昆蟲消費市場,到人類的氣味、味覺與對於視覺美感的認同,創造昆蟲飲食文化認同。

在此書裡,有別以往昆蟲食物著重在產品外觀的新奇性與話題性。三位主廚致力於將昆蟲食品的市場定位從噱頭轉為日常食品。《On Eating Insects》提供大眾將昆蟲入菜的可能性,從日常生活中如何取得昆蟲食材到烹煮的食譜,將昆蟲加入現今飲食文化當中。

「為什麼我們要吃蟲」?食蟲是環境趨勢,當人類飲食過度仰賴畜牧業,造成資源不平衡與生態破壞。尋求替代資源迫在眉睫,「食蟲」就是環保趨勢的開始。在人類飲食文化的巨變中,食態邀請您來一場百年人類學家的飲食歷險,一同打破蟲蟲的飲食符碼。以體驗共同參與蟲蟲的文化轉譯過程。

參考資料:「螞蟻魚子醬」還是「蠶粉提拉米蘇」,今天你選哪一道?

bugs feed一種昆蟲的味道

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.